网站首页 | 专  利 | 商  标 | 版  权 | 软  件 | 诉讼争议 | 综合讯息 | I P 国际
观察评论 | 不 正 当 | 地理标志 | 反 垄 断 | 新法速递 | 经典案例 | 案例报告 | 专家专栏
协力新闻 | 学术探讨 | 文章发表 | 书籍出版 | 电子期刊 | 媒体关注 | 视频点播 | 关于我们



  您现在的位置
 
  首页 > 业界资讯 > 商标 > 商标纠纷 > 正文  
 

 
 
宝洁公司申请注册牙膏商标“clarity”遭驳
 
作者: 来源: 日期:2009-12-28 10:41:17
 

全球知名日化公司宝洁欲在牙膏上注册“clarity”商标,遭到中国工商局商评委驳回,原来已有公司捷足先登,10年前就注册了外形类似的牙膏商标。宝洁公司不服,诉至北京市第一中级人民法院,请求撤销商评委作出的决定。日前,北京市一中院一审判决驳回了宝洁公司的诉讼请求。

    2003年4月8,原告宝洁公司向中国商标局提出“clarity”商标的注册申请,使用在牙膏等商品上。商标局经审查,于20041019作出商标驳回通知书,驳回了申请商标的注册申请,其理由为,已于19993月被申请注册的第1407261号佩芬兰新之雪CLARIFY”商标中“CLARIFY”为其显著部分之一,第3517537“clarity”商标与“CLARIFY”在字母构成上仅有一字之差,呼叫上相近。二者均指定使用在牙膏等商品上,易造成消费者混淆。原告不服,向被告商评委申请商标评审,商评委仍决定驳回。

    宝洁公司起诉至法院称,申请商标仅包含了小写的“clarity”,其经过艺术加工,更显得娟秀柔美。引证商标新之雪CLARIFY”则包含了汉字和英文单词两部分,且采取了上下两行排列方式。申请商标自2003年起就持续在中国使用,在消费者中间具有一定的影响力。

    法院经审理认为,引证商标由汉字新之雪及英文“CLARIFY”两部分构成;申请商标“clarity”“CLARIFY”的名词形式,两英文单词含义与呼叫均相近,申请商标与引证商标共同使用于同一种或类似商品上,易造成消费者对商品来源的混淆。因此,被告认定申请商标与引证商标构成使用在同一种或类似商品上的近似商标进而驳回申请商标的注册申请的结论正确。
 
上一篇:冒用谷歌商标非法诈骗钱财 美国一公司成被告
下一篇:“杏花村”商标纷争落幕
相关新闻
页面功能: 纠错〗   〖论坛〗   〖打印〗   〖关闭
 
 

 
 
Copyright © 2003-2010 by www.iprlawyers.com all rights reserved
 
知识产权律师网 © 版权所有:上海协力律师事务所 · 知识产权事务中心